Pàgines

Benvingut/da

“Un llibre no té interès si no duu dins una bona part del cor del seu autor”
(Mauricio Wiesenthal, 1943, escriptor català).

19 de juny de 2015

El llit sota la tomba

 Títol: El llit sota la tomba. Antologia de la narrativa de vampirs de Goethe a Scott Fitzgerald 1797-1927
 Autor: Emili Olcina (pròleg i selecció antològica)
Editorial: Laertes
Col·lecció: L'Arcà
Idioma: Català
Traductor/a:
  • Emili Olcina
  • Eduard Escoffet (La núvia de Corint, Goethe)
Primera edició: 2003
Us agradarà si us va agradar: En general les històries de vampirs
Categoria: Vampirs, Terror, Llegendes, Contes.
Contraportada:
El lector en català té a l’abast, per primera vegada, el nucli essencial de la narrativa de vampirs escrita dins l’àmbit cultural europeu. Figuren a l’antologia els autors i els títols que no hi poden faltar: Goethe, l’inaugurador de la narrativa de vampirs a Europa, els relats punters de Polidori, Gautier, Tolstoi, Crawford o Stroker, el creador de Dràcula, el merescudament famós però escassament difós relat de vampis de Fritz-James O’Brien; però hi ha també inclusions insòlites: l’aportació catalana de Joaquim Ruyra a la narrativa de vampirs, i els magnífics relats de D.H. Lawrence i F. Scott Fitzgerald. La raó de cenyir la selecció al període 1797-1927 és exposada en el pròleg pel novel·lista i assagista Emili Olcina, el qual formula una solució clara i concreta al vell problema del vampirisme i enfoca sota una llum nova la rica branca de la ficció fantàstica que és la narrativa de vampirs
Impressions:

 Bé, no és cap secret, tinc debilitat per les històries de vampirs. Una bona selecció i una troballa en el cas d'alguns dels autors. 8/10

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada